statement

人の身体と都市の類似性、他者との繋がりをテーマに岩絵具や墨、膠と言った画材を使用して日本画を描いています。

人物は西洋絵画やアジア絵画の両方の歴史の中で最も長く、そして多く描かれてきたモチーフの一つです。その人物画の中でもポートレイトであったり、風俗画であったり様々な題材があります。人物画を観ることで私達は人物画を通じて他文化の営み、他者の感情や信条を知り、気付く事が出来ます。そういった可能性が人物画にある為、私は人物をモチーフとして絵を描いています。

ある日、夜の街の俯瞰地図を眺めているときにふと、人間の身体と街の様子が似ていることに気がつきました。
普段大きく感じるビルや木の一つ一つはとても小さく細胞のようであり、赤黄色の光で照らされた夜の道路は街全体、そして別の街へ巡る血管のようで、人の手によって形成された『街』は人の身体に似ていると感じました。

私は人物と街の情景を重ね合わせることでその人の感情や営み、繋がりを表現しています

――――――――――――――――――――――
I draw Japanese paintings using painting materials such as rock paint, ink, and glue on the theme of the similarity between the human body and the city and the connection with others.

 The figure is one of the longest and most drawn motifs in the history of both Western and Asian paintings. Among the portraits, there are various subjects such as portraits and customs. By watching the portraits, we can know and notice other cultures’ activities, the feelings and beliefs of others through the portraits. Because there is such a possibility in the figure, I draw a picture with a person as a motif.

One day, when I was looking at a bird’s-eye view of the city at night, I noticed that the human body was similar to the city.
Each building and tree that you usually feel is very small and cell-like, and the night road illuminated by red-yellow light is like a blood vessel that goes to the whole city and to another city. I felt that the formed “town” resembles the human body.

I express the emotions, activities, and connections of a person by overlaying the scene with the person.